iccy

O Captain! My Captain!

Life is a tragedy seen close, while a drama seen remotely.人生近看是场悲剧,远看是场喜剧。

TigerLily:

O Captain! My Captain! rise up and hear the bells;


啊船長!我的船長!起來聽聽鐘聲吧!


Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;


起來吧!旗幟為你而飛揚,號角為你而鳴響;


For you bouquets and ribbon'd wreaths—for you the shores a-crowding;


為你準備了花束與花環,為你岸上皆是擁擠的人群;


For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;


為你他們歡呼,萬頭鑽動,殷切的臉轉向你;


Here, Captain! dear father!  


這裡船長!親愛的父親!


This arm beneath your head;  


這隻手臂托著你的頭;


It is some dream that on the deck ,


這是甲板上的一場夢,


You've fallen cold and dead. 


你已渾身冰冷,死去。




這是截自惠特曼的詩O Captain! My Captain! 還有我自己青澀的翻譯。


紀念永遠的Robin Williams,在他最經典的電影之一《春風化雨 Dead Poets Society》裡,他的學生用這首詩送他離開。Rest in peace, Robin, 謝謝你帶給我們那麼多歡樂與美好的時光,我們會永遠懷念你。




评论

热度(35)